Shoki

Bahasa Jepang Dasar - は

Kali ini gue akan mencoba membahas tentang は, sebuah hal yang menarik buat dipelajari, sekaligus memusingkan. は adalah sebuah partikel kalimat dalam bahasa jepang. Banyak artikel teoritis yang gue baca tentang partikel ini, secara singkat, gue dapat bilang ini adalah partikel yang menunjukkan topik. Partikel は dan が sangat mirip. Daripada gue menjelaskan secara detail tentang perbedaan keduanya, gue akan bahas tentang は saja, melalui contoh penggunaan dalam kalimatnya, dan bagaimana は ini begitu menarik.

Kalau kita ingin bertanya "dimanakah letak toilet?", dalam bahasa jepang baku, cara bertanya nya adalah: お手洗いはどこですか?
お手洗い = おてあらい = arti harafiahnya adalah "cuci tangan"
どこですか = arti harafiahnya adalah "dimana"
Walau begitu, teman-teman akan sangat jarang menemukan kata-kata ini dalam bahasa jepang sehari hari. Teman-teman akan lebih sering mendengar orang di anime atau drama jepang mengucapkan: お手洗いはどこ? atau bahkan hanya お手洗いは? Perhatikan bahwa bila teman-teman menggunakan kata は, maka sisa kalimat dibelakang boleh dihilangkan. Menarik sekali bukan? anda juga dapat menggunakan kata トイレは? トイレ merupakan kata serapan dari bahasa inggris "toilet" sehingga dituliskan dalam katakana. Walau lebih mudah diucapkan, gue akan menyarankan untuk menggunakan お手洗い daripada トイレ, karena lebih sopan.

Begitu menariknya tentang partikel は ini, teman-teman juga dapat menggunakannya untuk bertanya "siapa", "apa", dan "dimana" yang sudah kita bahas diatas. Sebagai contoh, bila kita ingin bertanya tentang "siapa nama anda?". Bisa hanya dengan mengucapkan お名前は? = おなまえは?
Sehingga tidak perlu lagi diucapkan kalimat lengkapnya お名前はなんですか?, tetapi teman-teman hanya perlu mengucapkan "お名前は?"

Begitu juga kalau mau bertanya "apakah ini?" teman-teman boleh mengucapkan これは?, tidak perlu mengucapkan kalimat lengkap これはなんですか? Walau juga banyak yang mengucapkan なんだこれは?

Jangan lupa tinggalkan komentar yah...
mata ne...

Blogged with Flock

2 komentar:

Anonymous

March 31, 2008 at 11:16 AM

Jadi inget iklan di terebi dulu, yang ada Cici Tegal ceritanya jadi orang Jepang kalo ga salah, dia nanya トイレ ke anaknya, trus pas udahan dia blg 有り難う御座います ke emak bapaknya, karena emak bapaknya ga ngerti dijawabnya "arigato mas" wakakakaka keren...

Steve

March 31, 2008 at 10:46 PM

arigatou gozaimasu

jadi

arigato mas....



wakakakakakakaka...
jadi karena dia asalnya dari tegal, dia bicara bahasa jepang dengan dialek tegal donk?

tegal-ben
wakakakakakaka...